けっこう量が多かったのですが、 卵やクリームを加えていったら、 結局パイレックスのお皿に 2つ分になりました。
ところで先日日本のテレビ番組で、 日本のかぼちゃを英語で 何と言うのか、街頭で人々にたずねる ということをしていました。
と言いますか、それを You Tube で観ていた 家人が私を呼んで、 あなた、わかる? と聞くので、 え、squash でしょ?と私。
日本では、かぼちゃ=パンプキン でとおっていますが、 日本のかぼちゃはパンプキンではなく squash なんですよね。
最近は kabocha という言葉も 知られてきていますが、 日本のかぼちゃはアメリカでは Winter Squash の1つとされています。
パンプキンは皮の色がオレンジ色 のものなんですね。
シナモンが効きすぎたアメリカ のパンプキンパイは 私はとても食べたいとは思いませんが、 かぼちゃケーキはいつ焼いても 美味しいです!
|
0 件のコメント:
コメントを投稿