今日はダウンタウンの郵便局へ 2度も足を運びましたが、 2度とも、パーキングもすぐにあり、 中もがらがら。
この時期の郵便局がこんなに 空いてるの?!
1度目は朝の10時半。
普段でもなかなか近くに車を停められない のに、今日はすんなりありました。
待ってるのは1組のカップルだけ。
私は、送り方についての質問があったので、 順番が来て、もう長年働いていらっしゃる 白人の女性のところへ。
彼女は仕事も出来、声も大きく、 そしていつもにこやか。
聞きたいことを教えてもらって、 一旦、家へ戻り、 パッケージング。
ダウンタウンの郵便局は、 土曜日は1時までなのです。
どうしても今日中に送りたいものを、 何とか箱に詰めて、 再びダウンタウンへ。
それが12時。
わ〜お、郵便局のすぐ前のストリート パーキングが2台分も空いてる!
中もまたまた、がらがらです。
順番が来て、ちょうどさっき質問に 答えてくれた女性。
この時期にこんなに静かなの? と私。
あなたはいいタイミングで来たのよ、 さっきまで3人のクラークが 出たり入ったり、 フル回転だったのよ。
コンピュータをぱぱっとタイプして、 何と、私が送ろうとしていた 2つの小さなパッケージは、 普通のメールでも、 プライオリティメールでも同じ値段 だとわかり、
ならもちろん、 プライオリティで。
ことが進むのがスムーズ、速い!
来週の火曜日には着くはね、と彼女。
うわぁ、I made it!
思わず彼女と、カウンターをはさんで、 腕だけのハグ。
メリークリスマスをね!と彼女。
私もメリークリスマ〜ス!
日本人だって昔(っていつ頃?)から <メリークリスマス> は聞き慣れた言葉です。
クリスチャンでなくても、 クリスマスの時期には 日本人は<メリークリスマス>って 言い、聞き、あちこちで広告の文字にも クリスマスケーキにも見慣れて来た言葉です。
Happy Holidays!
ではなく、
Merry Christmas!
って私はいいなって思う。
もちろんビジネスで送る、 オフィシャルなカードなど の話をしているわけではありませんよ。
今どきは、多民族(=多宗教)国家である アメリカで、 <メリークリスマス>という言葉は 何だか忌避されるような印象も 持ちますが、
いいじゃないですか、 無邪気に<メリークリスマス>。
イエス・キリストの生誕を祝う というよりは、(もちろんクリスチャンは救い主の生誕を お祝いすればいいでしょうが)
一般庶民には、1年の終わりの<お祭り> って思えば、 それでいいんじゃないの、 って思ってしまうのですが。
不謹慎でしょうか?
|
0 件のコメント:
コメントを投稿