ところが、です。 なぜにここに<厚揚げ>が?! |
ねぇ? |
英語ではやはり<フライドトーフ> になるんでしょうねぇ。 ただ一人いたレジの白人の女性、 「私たちだけよぅ、フレッシュなフライド トーフを売ってるのは」 |
なるほど、お店を出てよく見てみたら、 <トーフハウス>と書いてあります。 ロサンジェルスでトーフハウスと言えば、 スンドゥブのコリアンレストランでした。 私たち日本人にしてみれば<厚揚げ>。 ヴェトナム人も厚揚げを食べるのでしょうか? お店にはけっこうアメリカ人も。 一体誰が、どういう風に<厚揚げ> もしくは<フライドトーフ>を食するのか、 すご〜く興味ありです(笑)。 |
0 件のコメント:
コメントを投稿