2014年11月20日木曜日

メイプルシロップやアガヴェシロップの値段の高さ、コスコとコストコ












日本に帰る時のアメリカのお土産って
ナッツ類、そして母からのリクエストの
メイプルシロップや、アガヴェシロップ。


重いのですが、日本で買うと
高いから、と毎回、リクエストに
答えています。


使わない人には全く縁のない
食べ物かも知れませんが、
パンケーキにはメイプルシロップ、
ヨーグルトにはアガヴェシロップを使う
我が母には、
たっぷり入ったアメリカのものが
重宝するのです。


昨日、ホールフーズで見た、
自社ブランドのメイプルシロップ。


⬆の写真はグレードBってことは、
色が濃い方で、
オーガニックで、946ml入りが
$19.99。






こちらはグレードAで、全く同じ値段。

確かに、ホールフーズブランドなので、
少しは割安かもしれません。

私が使っているのは、トレイーダージョウの
もっと少ない、びん入りですが。












これは某デパートで見た、
メイプルシロップのお値段。






まあデパートで売られる値段
と言うことを差し引いても、
250mlで片や1399円、
もう一方は2052円!


いやあここまでしますか‥‥。


例えば日本のコスコでは
コスコブランドのメイプルシロップとか、
売ってないのかしら、
とふと思ったのですが。

行ってみたかったのですが、
今回は日本で、コスコには行けませんでした。





余談ですが、コストコってヘンな
呼び方じゃないですか(笑)?

キーボードでコスコをタイプしようとしても
<越す子>としか変換
されないけど、
コストコと打つと<コストコ>
ってちゃんと変換される‥‥。


最初にコスコが日本に進出した時に
そう言う呼び名になったのでしょうか。


COSTCO
ってスペルではTの次の子音のOは
ないので<ト>の発音にはならないのですが、
日本語ではCOST「コスト」が市民権を得た
英語の言葉であることから、

コスト+コで
<コストコ>となったのかも知れません。


それを考えれば、某デパートでは
メープルではなく)
英語の発音通り<メイ>プルシロップ
と明記されていました。


細かいことを書いてしまいました。

どうも<コストコ>の呼び名に
違和感を持ってしまう、
アメリカ在住者のへ理屈?を
お許しくださいね。









0 件のコメント:

コメントを投稿